Sunday, 19 July 2020

Dedh Dew Cans ha Wonan

De Sül, nawnjegves mis Gorefen

Sunday, 19th July 

Pur dòbm ew an gewer hedhyw. Crev ha spladn ew an howl. Thera othom dhen a nebes gwens clor a’n mor.  Bes re vesy ew war an treth war an Sül.  Rag hedna nei a borposyas kerdhes e’n gwelyow. Nag ew re bell – nei ell gweles an dowr en peldar. An bodhednow ew whath tecka, whath môy melyn avel kens. Pandr’ew a droos en hons? Na, nag ew doust war ow gweder crobm. An re na ew edhyn. Thew hodna hes vrâs a vriny. Desempyas anjei a wrüg sevel dhort an nessa gwel ha neyja a-dreus bys en pras an deves. Na wrüga vy kemeres marth bettegens e’n vôwnder. My a welas nader margh emerôd ha dû teg.

The weather is very hot today. The sun is strong and bright. We needed a bit of a sea breeze. But it’s too busy on the beach on a Sunday. Therefore we decided to walk in the fields. It’s not too far – we can see the water in the distance. The corn marigolds are even prettier, even more yellow than before. What is happening over there? No, it is not dust on my lens. Those are birds. That is a large flock of crows. They suddenly rose up from the next field and flew across to the sheep meadow. I wasn’t startled, however, in the lane. I saw a beautiful emerald and black dragonfly. 







Deg ger rag hedhyw: Ten words for today

briny (pluralcrows < (singularbran

emerôd (m) emerald

en hons over there, yonder

gweder crobm (m) lens (literally rounded glass)

gwens clor a’n mor (m) sea breeze

hes (f) flock of birds

pandr’ew a droos what is happening, what is afoot

porposya to decide to do > (preteritea borposyas

tecka prettier, more beautiful

war an Sül on Sundays




No comments:

Post a Comment