De Sül, nawnjegves mis Gorefen
Pur dòbm ew an gewer hedhyw. Crev ha spladn ew an howl. Thera othom dhen a nebes gwens clor a’n mor. Bes re vesy ew war an treth war an Sül. Rag hedna nei a borposyas kerdhes e’n gwelyow. Nag ew re bell – nei ell gweles an dowr en peldar. An bodhednow ew whath tecka, whath môy melyn avel kens. Pandr’ew a droos en hons? Na, nag ew doust war ow gweder crobm. An re na ew edhyn. Thew hodna hes vrâs a vriny. Desempyas anjei a wrüg sevel dhort an nessa gwel ha neyja a-dreus bys en pras an deves. Na wrüga vy kemeres marth bettegens e’n vôwnder. My a welas nader margh emerôd ha dû teg.
The weather is very hot today. The sun is strong and bright. We needed a bit of a sea breeze. But it’s too busy on the beach on a Sunday. Therefore we decided to walk in the fields. It’s not too far – we can see the water in the distance. The corn marigolds are even prettier, even more yellow than before. What is happening over there? No, it is not dust on my lens. Those are birds. That is a large flock of crows. They suddenly rose up from the next field and flew across to the sheep meadow. I wasn’t startled, however, in the lane. I saw a beautiful emerald and black dragonfly.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
briny (plural) crows < (singular) bran
emerôd (m) emerald
en hons over there, yonder
gweder crobm (m) lens (literally rounded glass)
gwens clor a’n mor (m) sea breeze
hes (f) flock of birds
pandr’ew a droos what is happening, what is afoot
porposya to decide to do > (preterite) a borposyas
tecka prettier, more beautiful
war an Sül on Sundays
No comments:
Post a Comment