De Merher, whetegves mis Gwedngala
Ma’n howl ow spladna en neb le aral, saw na ell ev lesky dhe ves oll an niwl òbma hedhyw. Thew an niwl anvodh dhe vos. Ma va ow cregy e’n barrow gwedh, crowdra e’n pansow ha sygera war gerow ancyent. Na ellama gweles an mor ha na ellama gweles Carn Breanek naneyl. Bettegens, my ell gweles kerry leb ew re üskis ha arwòdhow vorr (fordh). Mars eus üdn vorr dhegeys en neb telher, e vedh kerry môy en vorr aral. Na wora vy pandr’ew an whel. Hebask ew e’n gwelyow hedhyw. Nebes cala a veu pusorys en jorna howlek bes res ew nebes gòrtos rag howl moy. Cawrek ew an pusornow.
The sun is shining somewhere else, but it can’t burn away all the fog here today. The fog is unwilling to go. It hangs in tree branches, loiters in hollows and idles on ancient hillforts. I can’t see the sea and neither can I see St Agnes Beacon. However, I can see cars that are too fast and road signs. If there is one road closed somewhere, there will be more traffic on another road. I don’t know what the work is. It’s peaceful in the fields today. Some straw was baled on a sunny day but some must wait for more sun. The bales are enormous.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
anvodh reluctant, unwilling
arwòdh vorr/fordh (f) road sign
cregy to hang, suspend
crowdra to dawdle, loiter, linger, hang around
degeys closed
ker (f) hillfort, earthwork > (plural) kerow ~keryow
lesky to burn
pans (f) hollow, dell, dingle > (plural) pansow
pusoras to bale
sygera to idle, laze
No comments:
Post a Comment