De Sül, nawves warn ügens mis Meurh
Sunday, 29th March
Termyn hav. Termyn Hav Brettenek, THB dhe vos compes. My a dhifünas gans an howldrevel - qwarter dhe seyth ar gloh et ow lowarth. E veu golowder spladn a'n howl war lesin bian reb beister ow chombour. Saw nag ewa neppeth dhe seyth hedhyw - qwarter dhe eth ew. An clockys a wrüg lebmel arag. En Sowsnek "lebmel war rag; codha war dhelergh" = "Gwenton war rag; Kidnyadh war dhelher". Ken deg ar gloh e veu howl, òja deg ar gloh ma cloudys. Ma gwens yeyn ewedh - nag ew an gewer pur havek. Res ew dhebm kerdhes - nag ewa da rag an yehes dhe vos sevyllyek rag termyn hir. My a wra cawas ow manegow tòbm ha lien codna. Saw eus diwvanek?
Summer time. British Summer Time, BST to be exact. I woke up with the sunrise - quarter to seven in my garden. There was bright sunlight on the little lawn by the window of my bedroom. But it's not something to seven today - it's quarter to eight. The clocks sprang forwards. In English "spring forwards; fall backwards" = "Spring forwards; Fall backwards". Before ten o'clock there was sun, after ten o'clock there are clouds. There is a cold wind as well - the weather is not very summery. I must walk - it's not good for the health to be immobile for a long time. I shall get my warm gloves and a scarf. But is there a pair of gloves?
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
arag, war rag forwards (SWFM yn rag)
beister (f) window (SWFM fenester)
Brettenek British
compes exact (a useful word with many meanings)
glesin (m) lawn (lenites after war)
golowder (a'n) howl (m) sunlight
havek summery
lebmel to jump, spring
neppeth something, anything (several spellings for this)
war dhelher backwards, backward (SWFM war dhelergh)
No comments:
Post a Comment