Wednesday, 4 March 2020

Dedh Trei Ügens ha Pajar



De Merher, pajwora mis Meurh
Wednesday, 4th March



O whei parys? Parys rag pandra? Parys rag Gool Peran po parys rag an virus nowydh, martesen. An leverjy ma ew parys. Specyalor ew an perhen en levrow ûsyes, levrow a Gernow en arbednek. Gòrrys ew ganjo baner a Gernow et y veister shoppa - gwydn ha dû - crows wydn war wel dû. Ma shoppa aral ew parys rag epidemek. "Dewgh chei ha gòlhy agas diwla heb cost", emedh avisyans et aga beister.  Ha gwrewgh mos en "Lily's", Strêt Pydar en Truru. Anjei a vedn leverel, "Grewgh dos chei ha leverel 'Gool Peran lowen' dhe gawas discònt deg e'n cans'"


Are you ready? Ready for what? Ready for St Piran's Day or ready for the new virus, perhaps. This bookshop is ready. The owner is a specialist in second-hand (used) books, especially Cornish books. He has put the Cornish flag in his shop window - white and black - a white cross on a black background. There's another shop that's ready for an epidemic. "Come in and wash your hands for free", says a notice in their window. And go into Lily's, Pydar Street in Truro. They will say, "Come in and say 'happy St Piran's Day' to get 10% discount."

Deg ger rag hedhyw: Ten words for today

crows (f) cross
discònt (m) discount
diwla dual plural hands < single leuv (dorn is more commonly used)
en arbednek especially, particularly
epidemek (m) epidemic
gwel (m) background, field
leverjy (m) bookshop
parys ready, prepared
perhen (m) owner
specyalor (m) specialist

No comments:

Post a Comment