De Sadorn, degves mis Hedra
Saturday, 10th October
Da ew gans ow mergh wydn gwil art gena vy. Hy mabm a dhros nebes avalow, bettys rüdh hag oyow dhort hy yer. Avalow codhys gans an gwens ens ha plos lowr dhort hy lowarth. Nag ew avalow taclow üdnek dhe vos codhys dhe’n dor gans gwens. Rag fra ma’n kelyn ma war an trolergh? Drefen scorren vrâs ew codhys dhort gwedhen. Lowen o vy na veu vy en dadn! An gelynen drûan a veu terrys. Nebonan a wrüg trehy an scorren dhe glerya an vorr (fordh). Calish ew dhe gerdhes e’n vôwnder ha'n gwelyow ewedh. Thera hûjes jynnys e’n gwelyow rag an drevas ha rag drei an pilyow teyl. Gleb ha pur vedhel o an dor, ha thera rosow brâs dhodhans. En sewyans anjei a wras trohow down ha mujovednow ûhel. Kidnyadh ew an sêson ha ma lies scavel cronek, saw ma whath lies bleujen an drevas melyn spladn.
My granddaughter likes to do art with me. Her mother brought some apples, beetroots and eggs from her hens. They are windfall apples and quite dirty from her garden. Apples are not the only things to be blown down. Why is this holly on the footpath? Because a big branch has fallen from a tree. I’m glad I wasn’t underneath. The poor holly tree was broken. Somebody cut the branch to clear the way. It’s difficult to walk in the lane and the fields as well. There were huge machines in the fields for the harvest and for bringing the manure heaps. The ground was wet and very soft and they had big wheels. As a result, they made deep ruts and high ridges. The season is autumn and there are lots of toadstools, but there are still many bright yellow corn marigolds.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
bettys rüdh (pl.) beetroot > (sing.) betysen rüdh (f)
bleujen an drevas (f) corn marigold
clerya to clear, unblock
en sewyans as a result, as a consequence
kelynen (f) holly bush/tree > kelyn (collective)
mujoven (f) ridge (ploughed) > (pl.) mujovednow
pil teyl (m) manure heap, muck heap
scorren (f) branch, bough > (pl.) scorednow
trogh (m) furrow, rut, channel > (plural) trohow
trûan sad, woeful, poor, unhappy, etc.
No comments:
Post a Comment