De Sadorn, pajardegves mis Dû
Saturday, 14th November
Thera hager awel arta, rag hedna na wrüga vy mos mes. Termyn hir nag eus gwelys genam an bagas scriforyon en Falmeth, saw hedhyw nei a gawas kescows war Zoom. E’n gwettha pres, na wòya radn anodhans fatel y wil. Etho, na alja nei cows ganjans. Na vern, gwell ew ragam vel vajya gen caryans kebmyn. Na wrüg Tam scrifa tra veth a-gensow. Besy ew hei ow cravas crevednow mes a’n corf hy scath. Ma va war dir, e'n leur scathow, rag an gwav. Ma Peder ow scrifa adro dhe ayrbark bian e’n Bresel. Ma Warren ow tasredya ha dasweles y lever brâs. Saga teylû ew – whedhel hir. Ma dhe Angie lever pystry nowydh – Flogh an Hüdor. Ma dhodho forrel deg. E vedh nessa lever en mis Whevrel. Ma lever nowydh dhe Susie ewedh – lever môy rag flehes. Thew ev creiys “An Scol Rag Flehes Bohes aga Fris”. My a dal scrifa môy üskis!
There was awful weather again, therefore I didn’t go out. I haven’t seen the writers’ group in Falmouth for a long time, but today we had a conversation on Zoom. Unfortunately, some of them didn’t know how to do it. So, we couldn’t speak to them. No matter, it’s better for me than travelling by public transport. Tam hasn’t written anything recently. She is busy scraping barnacles off the hull of her boat. (It is on land, in the boat yard, for the winter.) Peter is writing about a little airfield in the War. Warren is re-reading and revising his big book. It’s a family saga – a long story. Angie has a new magic book – “The Enchanter’s Child”. It has a beautiful cover. There will be a second book in February. Susie has a new book too – another book for children. It’s called “The School for Nobodies”. I should write faster.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
a-gensow recently
caryans kebmyn public transport
cravas to scrape
crevednow barnacles
dasweles to revise
forrel (f) book cover
hüdor (m) enchanter
kescows (m) conversation
pystry (m) magic
rag hedna therefore
whedhel story, yarn
No comments:
Post a Comment