Sunday, 29th November
Mettin spladn o va rag kerdhes adro. Otta an howl ow terlentry der an idhyow ha lesky niwl dhe ves. Thera tüs erel e’n bôwnderyow ha’n trolerghow, ow qwandra, marhoga ha kerdhes gen keun. Thera spladnder an howl ort aga flesya, pub onan. Bran dre a viras orta nei dhort gwedhen. Na ell briny neyja pecar’a pesk, bes ma edhyn war Dhowr Melinjy – hos benow ha cülyek hos, malarts an dhew. Edhyn troos wiek ens. Ma marth brâs dhebm hedhyw. Ellowgh whei gweles an arwòdh ma? Martesen ma nebonan gen môy a rychys avel skians. Agriys ew gwerth. Magor an velin eskern coth, a wrüg melyas eskern bestes marow, a vedh annedh rag an re bew.
It was a lovely morning for walking around. Here’s the sun sparkling through the ivy and burning mist away. There were other people in the lanes and footpaths, rambling, riding and walking dogs. Everyone was enjoying the sunshine. A rook watched us from a tree. Crows can’t swim like a fish, but there were birds on Bolingey Stream – a female duck and a drake, both mallards. They are web-footed birds. I am very surprised today. Can you see this sign? Perhaps there is someone with more wealth than wit! A sale has been agreed. The old bone mill ruin, that ground bones of dead animals, will become a dwelling for the living.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
agriys agreed
an re bew the living
benow female
cülyek (m) cock > cülyek hos drake
gwandra to ramble
gwerth (f) sale
hos (m) duck
malart (m) mallard
marhoga ~ marhogeth to ride
neyja to swim, fly, float
troos wiek ~ tròswiek web-footed < gwiek
No comments:
Post a Comment