De Meurth, pajwora warn ügens mis Dû
Tuesday, 24th November
Hedhyw my a gerras (gerdhas) Vorr (Fordh) Vòngleudh war vena. Thera whans dhebm a gemeres fôtô a (dh) Droskyn dhort Menedh Rün gans ow hamera nowydh. An men e’n mòngleudh o pur gler dhe vos gwelys. Nag eus othom a’n men lebmyn, etho nag ew an mòngleudh bes creun rag pusornow. En termyn eus passyes tho an men ûsyes rag byldya treven – lebmyn thew an treven gwres a “ticky-tacky”! Nag eus dhebm fôtô da a Droskyn – nag eus bes ymach drog a ge (my a dal bos môy sür ha kerna le). Na vern, ma trouvys genam pyctour pur goth (gwydn ha dû dhort 1860) a Droskyn. Thew ev radn an als gen story a valweyth pur goth. Martesen ûsyes o rag diw (v)mil bledhen po môy. Ma kivorrow (kivordhow) ha fogevyow ha balyagow – codhys ew radn anodhans e’n mor, ow cara (casa) tell ha gwaregow brâs. Nag era toulys pur grev e’n dedhyow coth, etho an düs a settyas tan tòbm bedn an stoff stenys e’n als. Nena anjei a dowlas dowr yeyn (dhort an mor) war an men tòbm, dh’y felja. Ma sinys e’n aljow.
Today I walked up Quarry Road. I wanted to take a photo of Droskyn from Reen Hill with my new camera. The rock in the quarry was very clear to be seen. There is no need for the stone now, so the quarry is just a store for bales. In the past the stone was used for building houses – now the houses are made of “ticky-tacky”! I do not have a good photo of Droskyn – I only have a bad image of a hedge (I should be steadier and wobble less). No matter, I have found a very old picture (black and white from 1860) of Droskyn. It’s part of the coast with a history of very old mining. Perhaps it has been exploited for two thousand years or more. There are tunnels and caves and galleries – some of them have fallen into the sea, leaving big holes and arches. There weren’t very strong tools in the old days, so the people set a hot fire against the tin ore in the cliff. Then they threw cold water (from the sea) on the hot rock, to split it. There are signs in the cliffs.
Deg ger rag hedhyw: Ten words for today
balweyth (m) mining
balyagow (plural) galleries < balyak (m)
felja to split, crack
fogevyow (plural) caves < fogow (f)
gara to leave (SWFM gasa)
gwaregow (plural) arches < gwarak (f)
kerna to shake, wobble
kivorr ~ kivordh (f) tunnel
mòngleudh (m) stone quarry
pusorn (m) bale
No comments:
Post a Comment